Вибропрессование. Почему до сих пор нет статьи в Википедии ?

Вибропрессование. Почему до сих пор нет статьи в Википедии ?
Собственно сабж
Википедия (оставим за скобками хороша она или плоха) уже давно и прочно вошла в нашу жизнь и наше сознание. Скоро вырастет поколение, которое будет считать, что предмет о котором не написано в Википедии, не существует, ну и само собой разумеющееся "все что опубликовано в ней на 100% и есть истина в последней инстанции". Поэтому мне кажется странным что в Википедии есть статьи например про Гиперпрессование [url=]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1­%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5[/url]
и нет ни слова раскрывающего бы понятия Вибропресс и Вибропрессование.
Мое предложение в следующем- А давайте мы все обсудим, причешем изложим в энциклопедическом виде и затем опубликуем.

PS давайте конструктивно, а не как всегда

PPS По опыту знаю, что статью опубликовать в Википедии очень трудно, первая причина по которой удалят незначительность темы, затем копиво, потом неэнциклопедичность, потом неправильное оформление. Если это нужно, то нужна настоящая статья так сказать ДСДЛ.
Была ли полезна информация?
Ответы
Вибропресс:
Механическое устройство для производства строительных материалов.
По технологии изготовления мелкоштучных изделий из особо-жестких бетонных смесей методом объемного виброформования с последующей немедленной распалубкой.
Относится к классу машин «Циклического действия»
Каждый цикл начинается из исходного положения и состоит из следующих операций:
1. Сборка опалубки.
2. Дозирование бетонной смеси.
3. Виброформование
4. Распалубка
5. Удаление (транспортировка) готового изделия из рабочей зоны вибропресса.

УФФФФ
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Но виброплощадка без вибропресса существует, а вот вибропресс без виброплощадки нет.
Вибропресс это циклическая машина, и ее цикл складывается из этих операций.
Без них это просто виброплощадка
Да, но уплотнение происходит в замкнутом объёме.Если объём не замкнут это уже может быть экструдер или нечто подобное.Следовательно необходимость иметь замкнутый объём - это не отемлимое условие, такое же как наличие виброплощадки, а раз так. то речь о следствии - работе в циклическом режиме.Но цикличность работы это следствие, а не причина.
П.В.
Цикличность нужно внести в основную формулировку
Цитата
Виброплощадка, работающая в циклическом режиме, способная придать свойства тиксотропности СЖС смеси, находящейся в замкнутом объёме под давлением пригруза циклический режим которой состоит из операций:
Дозирования
Сборки опалубки
Виброформования
Рапалубки
Удаления продукции из зоны формования - называется вибропрессом.
Ну как то так.
П.В.
Была ли полезна информация?
Не могу согласиться, виброплощадка не может выполнять все перечисленные операции, она лишь составная часть вибропресса.
Экструдер это тоже машина объемного виброуплотнения, но не циклического а непрерывного действия.
Там уплотнение происходит тоже в замкнутом объеме, только с одной строны смесь ограничена уже уплотненным бетоном.
А вот слип-формер поверхностного.

Добавлю:
Машины типа несушки это тенсоленды и техноспаны. Не знаю как их назвать, но скорее всего виброформер, как то так.
Там сесь самая подвижная, а направление вибрации не сверху вниз, как у несушки, а под углом к поверхности формования.
Так что виброуплотнение там все таки объемное.
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Не могу согласиться, виброплощадка не может выполнять все перечисленные операции, она лишь составная часть вибропресса.
Экструдер это тоже машина объемного виброуплотнения, но не циклического а непрерывного действия.
Там уплотнение происходит тоже в замкнутом объеме, только с одной строны смесь ограничена уже уплотненным бетоном.
А вот слип-формер поверхностного.
Тогда так:
Цитата
Виброплощадка, способная придать свойства тиксотропности СЖС смеси, находящейся в замкнутом объёме под уплотняющим давлением пригруза, рабочий цикл формования которой, состоит из операций:
Дозирования
Сборки опалубки
Виброформования
Рапалубки
Удаления продукции из зоны формования - называется вибропрессом.
Вибропресс не может быть:
1.Без виброплощадки.
2.Без СЖС.
3.Без тиксотропного разжижения СЖС.
4.Без замкнутого объёма.
5.Без давления пригруза.
6.Без механизмов обеспечивающих циклическую работу (подачу смеси в форму и удаление изделия из формы).
Без всего остального пресс может быть.
Первые пять пунктов описывают почему он вибропресс, а вот шестой - почему он механизм.
Как видите, этой полноте, экструдеры, слипформеры и прочие несушки соответствуют не полностью.
П.В.
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Тогда как быть с "НЕСУШКОЙ" значит она не вибропресс?
Эпштеновские утверждали что нет-не вибропресс
А нам как быть?.

Если утверждение «эпштеновских» не закреплено в АИ (авторитетный источник) то такое утверждение есть ОРИСС (оригинальное исследование).
Вообще процесс написания статьи для Википедии во многом сводится к поиску АИ. Рутинная такая и очень кропотливая робота.

Цитата
Болховитин Николай пишет:
Я думаю вот с чего можно начать.
В СССРе существавала классификация формующих машин, по методу воздействия на смесь.

Николай нужно четкое наименование документа в котором приведена эта классификация. Желательно его оцифровать. Нет АИ – не имеете права размещать информацию в статью для Википедии.


Николай Болховитин и Портышев Вадим – все Ваши рассуждения в попытке вывести определение вибропресса – все это согласно правил Википедии – ОРИСС.
Википедия это вторичный источник, опирающийся на первичные (АИ). Никакие ОРИСС в Википедии недопустимы категорически.
Была ли полезна информация?
Есть понятие «Жесткая бетонная смесь» ЖБС определения Википедии нет
Нас интересуют её свойства изучаемые с помощью Реологии http://ru.wikipedia.org/wiki/Реология
науки о деформациях и текучести сплошных сред.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Механика_сплошных_сред
В частности нас интересуют свойства сыпучих сред.
http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Механика%20сыпучих%20сред/
раздел механики сплошных сред, в котором исследуются равновесие и движение песчаных грунтов, зерна и др. сыпучих сред. Один из основных разделов механики сыпучих сред - механика грунтов.
Сыпучая среда характеризуется предельным напряжением сдвига, http://ru.wikipedia.org/wiki/Напряжение_сдвига
выше которого начинается взаимное скольжение слоев и нарушается структура слоя.
Иначе говорят, что напряжение сдвига больше силы тяжести (хотя это не правильно, так как напряжение сдвига имеет размерность давления, правильно сказать удельной силы тяжести).
Проще говоря не расплывается (растекается). ([*]В стационарном) исправил на В статическом состоянии.
Сыпучая среда ведет себя, с одной стороны, как твердое тело, а с другой – как жидкость.
Вот эти её свойства нас интересуют.
В статическом состоянии ЖБС неподвижна и может сохранять форму без внешней опалубки, однако под воздействием вибрации она приобретает способность к тиксотропии http://ru.wikipedia.org/wiki/Тиксотропия (становится подвижной).
Текучесть тиксотропной ЖБС зависит от нескольких факторов, основные из которых:
- Гранулометрия
- Параметры вибрации
- Моментальная Плотность.
Плотность ЖБС меняется в процессе формования, по этой причине меняется и ее текучесть.
Механизм ее формования, то есть уплотнения и одновременного придания формы, следующий:
ЖБС низкой плотности подается (засыпается) в опалубку. Из за того, что ее начальная плотность не велика, смесь «течет» в опалубку.
На объем смеси воздействуют вибрацией, в результате чего смесь становится еще более текучей и заполняют форму опалубки. Так как ускорение вибрации в (википедии нет),
http://base.safework.ru/iloenc?navigato ... 6nh%3D1%26
или по другому Виброускорение, в несколько раз превосходит ускорение свободного падения (ссылку давать?) то сверху, то есть в направлении действия силы тяжести, на смесь воздействуют пригрузом. Его задача препятствовать разуплотнеию смеси, но, в то же время, не мешать переспределению зерен компонентов смеси.
Различают статические и динамические пригрузы.
Так как смесь уплотняется, то ее текучесть уменьшается и (при неизменной интенсивности вибрации) достигает предельного напряжения сдвига.
Проще говоря, больше не уплотняется. Если интенсивность вибрации достаточно высока то смесь достигает «максимальной упаковки», которая зависит только от гранулометрии состава смеси.

Существуют различные машины и механизмы, которые формуют ЖБС, используя эти ее свойства.
Одним из видов таких машин является вибропресс.

Ну я даю.
С уважением Николай Болховитин.
2011_12_28
Была ли полезна информация?
Цитата
Николай нужно четкое наименование документа в котором приведена эта классификация. Желательно его оцифровать. Нет АИ – не имеете права размещать информацию в статью для Википедии.

Сергей я поищу. Просто у меня память хорошая, но не до такой степени, чтобы запоминать где я это прочитал.
Вот только из командировок выберусь.
Львовичу позвоню, он лучше это помнит.


С уважением, Николай Болховитин
Была ли полезна информация?
Цитата
Сергей Ружинский пишет:
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Тогда как быть с "НЕСУШКОЙ" значит она не вибропресс?
Эпштеновские утверждали что нет-не вибропресс
А нам как быть?.

Если утверждение «эпштеновских» не закреплено в АИ (авторитетный источник) то такое утверждение есть ОРИСС (оригинальное исследование).
Вообще процесс написания статьи для Википедии во многом сводится к поиску АИ. Рутинная такая и очень кропотливая робота.

Цитата
Болховитин Николай пишет:
Я думаю вот с чего можно начать.
В СССРе существавала классификация формующих машин, по методу воздействия на смесь.

Николай нужно четкое наименование документа в котором приведена эта классификация. Желательно его оцифровать. Нет АИ – не имеете права размещать информацию в статью для Википедии.


Николай Болховитин и Портышев Вадим – все Ваши рассуждения в попытке вывести определение вибропресса – все это согласно правил Википедии – ОРИСС.
Википедия это вторичный источник, опирающийся на первичные (АИ). Никакие ОРИСС в Википедии недопустимы категорически.
http://cemprofi.ru/beton/vid_vibr.php
http://www.hidrotechnik.ru/technologij/ ... ij115.html
Вот пока нашёл статью.
Лвович сказал что это в любом учебнике технологии написано.

С уважением Николай Болховитин.
Была ли полезна информация?
Николай, ты на столько высоко поднял планку, что мне потребуются временная фора на Новогодние праздники, чтобы кучно, смачно и влучно скомпоновать твои мысли в формате Википедии. Создам новую статью под именем «Бетон вибропрессованный» (раз не поступило пока аргументированных возражений против данного наименования – но еще не поздно). И размещу в ней твои тезисы. В любом случае появится возможность более предметно общаться и редактировать текст УЖЕ в формате Википедии, и плясать при этом от теоретической печки.

Пожалуйста, не дожидаясь начала написания статьи в Википедии - у кого какие мысли есть кидайте сюда. Разберемся.
Была ли полезна информация?
Мне кажется что более коректно было бы название "бетон виброуплатненный".

Во первых по тому что существует технология прессования бетона (гипер прессования) и название под эту технологию будет "бетон прессованный", а так как различее мало заметно это внесет некоторую путоницу.
А во вторых, статьи в википедии дублируются на другие языки, и тут, например на англиском, вообще может быть недоразумение.
Всетаки compression это как бы внутреннее сжатие (т.е. повышение плотности), а pressure это сжатие как бы наружное.
Была ли полезна информация?
Дэн вибропресс на английской версии будет весьма странным, а ведь многие читают на английском, поэтому "вибро" и "пресс", умесны только может для русской версии.. Мне больше кажетса что "бетон уплотнёный вибрацией" и после каким методом будет более актуален, а там в подпунктах можно писать теории и прочее о то что здесь уже написали.
Была ли полезна информация?
Цитата
NTB1 пишет:
Мне кажется что более коректно было бы название "бетон виброуплатненный".
Но, насколько я понимаю, здесь разговор всё-же шёл о СЖС. А к "бетону виброуплотнённому" можно отнести и литые изделия, уплотнённые на вибростоле.
Была ли полезна информация?
Ну вот я и говорю, что выделять тему вибропрессования в отдельную, это не интересно.
Надо открывать тему жестких и особо жестких смесей.
А оттуда и вибропресс «нарисуется»
Но сначала надо разобрать, чем формование на Особо ЖБС отличается от привычного и милого нашим технологам наливания в формочки.
Это очень актуальная тема, я повсеместно встречаю, что люди, купившие оборудование для ОСБС не умеют им пользоваться, не понимают механику процесса, не знают технологий.
Совсем недавно столкнулся опять с упертым производителем вибропрессованых изделий, который в упор не понимает, что для ОЖБС нельзя применять смесители, у которых нет вертикальной принудительной составляющей.
Мало, что ему продавец впарил вибропресс малохольный, так и еще и навязал планетарный смеситель. То есть из двух зол он выбрал оба.
Вибропресс ведь идет от своего назначения, а назвал его так Эпштейн. В то время когда он придумал это название, оно казалось правильным. Это сейчас понятно, что реальных физических процессов формования ЖБС такое название не отражает.
А как его правильно назвать, кто его знает.
Правильное определение вибропресса должно звучать примерно так:
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования.

С уважением, Николай Болховитин.
Была ли полезна информация?
Вот поэтому по англиски нет никаких названий типа "вибропресс", называется просто concrete making machine. То есть машина для производства бетонных изделий. Соответственно литье в формочки под эту категорию не подходит т.к. нет как таковой машины.


Мне кажется что для начала стоит вообще выработать и опубликовать некую класификацию, объективно, на сколько возможно, а уж потом смотреть в какую подкотегорию попадает вибропресс.

Предлагаю следующее разделение:

Все оборудование для пр-ва бетона делится на два основных вида
Вид 1 - изготовление бетонных изделей с немедленной распалубкой (сюда попадают все машины работающие на более менее жеских смесях
Вид 2 - изготовление бетонных изделей путем вызревания бетона в формообразующем элементе (сюда попадают все виды литья, а такде различные пено/газо и.т.д. бетоны)

Вид 1 делится на три подвида
Подвид 1 - оборудование с использованием гормонической вибрации (сюда попадают вибропресса за исключением ударного стола, трамбовщики, цинтрефуги, виброформы для пассивных вибростолов и.т.д.)
Подвид 2 - оборудование с использованием не гормонической вибрации (сюда попадают пресса с виброударными столами, все виды несушек и.т.д.)
Подвид 3 - оборудование без использования вибрации (сюда попадают гипер пресса)

Подвид 1, в свою очередь уде делится на классы
Класс 1 - вибропресса
Класс 2 - трамбователи
Класс 3 - цинтрефуги
Класс 4 - Виброформы для пассивных столов
Класс 5 - Непрерывного формования
Класс 6 - даполните если чего упустил

Дальше пока не продолжаю, но как видно сразу же, вибропресс это (с моей точки зрения) только подпункт третьего уравня.

Поэтому для начала надо написаль хоть по пару строк про более общие пункты, иначе не получается ориентированных ссылок.
Я имею в виду следующее:
Вид 1 -> Подвид 1 -> Класс 1
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Правильное определение вибропресса должно звучать примерно так:
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования.
Николай если вы для русско язычных пишите то вы правы, если это пойдёт на перевод владеющим английским языком, то получим в переводе странное сочитание слов.. У них язык не настолько богат и если вы хотите что бы читали и другие в мире, то примерно название вибропресса и технологии будет выглядит так.
Уплотнение жестких бетонов вибрацией, в формующем станке циклического действия. Для производства мелкоштучных изделий.
Sealing of hard concrete vibration machine in the form of cyclic action. For the production of small sized products.
Я думаю там много писать не стоит, коротко ясно и понятно. Наверное лучше со Львовичем эту статейку обсудить.
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Ну вот я и говорю, что выделять тему вибропрессования в отдельную, это не интересно.
Надо открывать тему жестких и особо жестких смесей.
А оттуда и вибропресс «нарисуется»
Но сначала надо разобрать, чем формование на Особо ЖБС отличается от привычного и милого нашим технологам наливания в формочки.
Это очень актуальная тема, я повсеместно встречаю, что люди, купившие оборудование для ОСБС не умеют им пользоваться, не понимают механику процесса, не знают технологий.
Совсем недавно столкнулся опять с упертым производителем вибропрессованых изделий, который в упор не понимает, что для ОЖБС нельзя применять смесители, у которых нет вертикальной принудительной составляющей.
Мало, что ему продавец впарил вибропресс малохольный, так и еще и навязал планетарный смеситель. То есть из двух зол он выбрал оба.
Вибропресс ведь идет от своего назначения, а назвал его так Эпштейн. В то время когда он придумал это название, оно казалось правильным. Это сейчас понятно, что реальных физических процессов формования ЖБС такое название не отражает.
А как его правильно назвать, кто его знает.
Правильное определение вибропресса должно звучать примерно так:
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования.

С уважением, Николай Болховитин.
Сразу видно, что никто из участников обсуждения "Историю Вселенских соборов" не читал.
В этой книге, очень хорошо описано как и почему основные формулировки в первую очередь должны быть исчерпывающе точными.Прежде всего для предотвращения возникновения ересей.
Вот Николай написал:
Цитата
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования.
Николай, позвольте вас спросить, а куда Вы виброплощадку дели?
Если в определении нет слова виброплощадка, то несушка это тоже вибропресс.
Так. что позвольте внести виброплощадку в определение, иначе Арии от несушек, будут утверждать равенство несушек и вибропресса.
Цитата
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования на виброплощадке.
П.В.
Была ли полезна информация?
Вообще, по хорошему, из слова "ВиброПресс" надо убрать часть слова - пресс, потому как оно вводит в заблуждение.
Неоднократно сталкивался с тем, что люди считают - раз пресс, значит должен давить со всей дури.
Но функциональное назначение то у этого "прессования" совсем другое.
Была ли полезна информация?
Цитата
Николай, позвольте вас спросить, а куда Вы виброплощадку дели?
По Вашему Вадим:
Цитата
Агрегат циклического действия для производства мелкоштучных изделий из особо жёстких бетонных смесей методом объемного виброформования на виброплощадке.

"Объемного виброформования" и "На виброплощадке" это одно и тоже.
Цитата
Различают следующие виды вибрирования:
— внутреннее, при котором вибратор расположен внутри уплотняемой бетонной смеси (глубинные вибраторы, вибровкладыши, виброгребенки);
— наружное, при котором вибратор расположен на поверхности изделия (поверхностные вибраторы, виброрейки);

— объемное на виброплошадках, при котором динамическому воздействию подвергается весь объем бетонной смеси вместе

с формой, арматурой и закладными деталями.
Так что считаю свою формулировку очень точной.

С уважением, Николай Болховитин.
Была ли полезна информация?
А если машина имеет вибросистему на матрице или на опорах матрицы, а площадка не активна, а если станок как к примеру Комунист вообще не имеет площадку, их как называть..
Была ли полезна информация?
Цитата
Николай если вы для русско язычных пишите то вы правы, если это пойдёт на перевод владеющим английским языком, то получим в переводе странное сочитание слов.. У них язык не настолько богат и если вы хотите что бы читали и другие в мире, то примерно название вибропресса и технологии будет выглядит так.

Я пишу в рамках принятой в России терминологии. Так как несмотря на все недостатки советской "бетонной" науки, она ушла лет на 20 вперед Западноеквропейской, то как это будет звучать на "ихней пёсьей мове" мне по-барабану. Если у них нет соответсвующий терминологии то пусть учатся, им не вредно.

А там пусть хоть:
Zyklische Einheit für die Herstellung von kleinformatigen Produkten aus besonders harten Beton-Mischungen, die dreidimensionale Schwingungen Guß :D
или вообще:
从循环生产特别恶劣混凝土小型产品的单位混合使用三维振动成型
Кстати у китайцев это вообще называется Блокоделательная машина.

С уважением Николай Болховитин.
Была ли полезна информация?
Цитата
Kanstein пишет:
А если машина имеет вибросистему на матрице или на опорах матрицы, а площадка не активна, а если станок как к примеру Комунист вообще не имеет площадку, их как называть..
Гравицапа!
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Цитата
Kanstein пишет:
А если машина имеет вибросистему на матрице или на опорах матрицы, а площадка не активна, а если станок как к примеру Комунист вообще не имеет площадку, их как называть..
Гравицапа!
Бессер??
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:
Кстати у китайцев это вообще называется Блокоделательная машина.
Если коректнее то "Стеномашина" а плиточные пресса "Дорогамашина" :) но есть и другие названия, эти самые популярные, для вас забавно и для них кстате тоже если перевести русский на китайский к примеру.
Была ли полезна информация?
Цитата
Болховитин Николай пишет:

"Объемного виброформования" и "На виброплощадке" это одно и тоже.
Цитата
Различают следующие виды вибрирования:
— внутреннее, при котором вибратор расположен внутри уплотняемой бетонной смеси (глубинные вибраторы, вибровкладыши, виброгребенки);
— наружное, при котором вибратор расположен на поверхности изделия (поверхностные вибраторы, виброрейки);

— объемное на виброплошадках, при котором динамическому воздействию подвергается весь объем бетонной смеси вместе

с формой, арматурой и закладными деталями.
Так что считаю свою формулировку очень точной.

С уважением, Николай Болховитин.
По большому счёту, написание определения "Вибропресс" сродни написанию Символа веры.Если кто не в курсе символ - означает полноту.
То есть. что будет заложено в определение "Вибропресс", то и будет потом считаться правильным.По этому очень важно дать полное (символичное) определение "Вибропресса".
Вот например Николай написал:
Цитата
Так что считаю свою формулировку очень точной.
А вот и не точная.Вы, кроме виброплощадки, утратили динамический пригруз.
Теперь получается, что если механизм формует в открытой форме, то это то же вибропресс.
А Ваша отсылка
Цитата
"Объемного виброформования" и "На виброплощадке" это одно и тоже.
не выдерживает критики.В основном определении не может быть "подразумевается", "имеется ввиду".Категорически настаиваю, определение "Вибропресс", должно быть полным (символичным) и исключать двоякое толкование.
П.В.
Была ли полезна информация?
Цитата
А вот и не точная.Вы, кроме виброплощадки, утратили динамический пригруз.
Теперь получается, что если механизм формует в открытой форме, то это то же вибропресс.
А Ваша отсылка

А как быть с формулировкой "Из особо жестких смесей".?
Попробуйте без пригруза?
Попрежнему настаиваю на том что фолрмулировка точная.

С уважением, Николай Болховитин.
Была ли полезна информация?
Читают тему (гостей: 1)